Original geschrieben von: Beldia
Original geschrieben von: ferbitz
und wieder zeigt der Herr, dass er trotz Behauptung keine Ahnung hat.
Tag, jom hat die Buchstaben ya, wau , mim . keine Vokalisation mittels fatha über dem ya, Ich denke, dass ich Dir in dieser Angelegenheit haushoch überlegen bin


Eine Diskussion über die möglichen Varianten einer Transkription? Niedlich!

Wer sich mit dem Variantenreichtum der Transkription in den Medien des 21. Jh. anfreunden will kann das Mal mit den Ortsnamen wie Jderiya oder Smara oder Libirat tun. Da strickt jeder seinen eigenen Stil.

Viele Grüße
Barbara


Nicht niedlich, völlig daneben, nichts ist penetranter als rechthaberische user.
hier noch ein Beispiel: überall heißt es Libyen, das in der Landessprache geschrieben wird: lam, ya, ba, ya, alif , also liebia , oder lybya,
Wie soll Baghdad richtig geschrieben werden,? Bachdad ?
Es ist die Umsetzung der für Europäer phonetisch so schwer zu vermittelnden Rachen und Knacklaute.
Denken wir an Marseille, richtig ausgesprochen March sseij, dafür muss man des Französischen mächtig sein (obwohl mir Tschämseleisis auch gut gefällt. .