Bist du dir sicher, dass es sich um Hocharabisch handelt. Ich habe jetzt einen anderen Ausdruck gefunden: "mittleres Arabisch", Darija gespickt mit hocharabischen Wörtern. Vielleicht ist das ja die Mediensprache in Marokko.
Trotzdem denke ich, dass sich das Tamazight auch im marokkanischen Fernsehen ausweiten wird. Was ist schlimm daran?
Du deutest es schon an, was dein wirkliches Problem ist: Du hast Sorge um die islamische Identität Marokkos. Befürchtest du, dass für die heranwachsenden Generationen die Religion so unattraktiv sein könnte, dass sie sich lieber anderen Symbolen und Identitäten zuwenden? Und ist dann da die einzig ernstzunehmende "Konkurrenz" die masirische Identität? Ist das der Grund, warum du so dagegen kämpfst?