Andakulnik ijasan Chali Uschen,

meine Tamazight Sprachkenntnisse sind wirklich weniger als bescheiden. Ich hab noch kein Sitzfleisch zum Tamazight büffeln. In der Praxis ist es in meiner zweiten Wahlheimat im Atlas schwierig für mich Tamazight zu lernen. Die alltägliche Umgangssprache dort ist sehr mit marokanisch gemischt.
Die Tamazight-Sprachbücher von Abdel-Massih hab ich nicht mehr zur Hand, sie liegen vergessen im Atlas. Dagegen laß ich Abdel-Massih`s Moroccan-Arabic Bücher und die von Richard S.Harrell aufmerksamer. Im Moment wünschte ich, es wäre umgekehrt so sehr hat mich die Tamazight-Euphorie gepackt.
Übrigens wie kann es sein das meine Aicha-Tamazight das Wort:"Azul" auch nach langem grübeln nicht kennt? Sie ist sehr stolz auf Ihre Muttersprache, wesshalb sie seit kurzem sehr verärgert über ein marokkanisch/arabisches Ehepaar ist. Die Situation war folgende in einem Restarant: Meine gute Aicha, Ihre Freundin-Tamazight, das marok-arab-Paar und ich saßen beim Essen. Es war furchtbar langweilig, ich wollte eigentlich Schlittschuh laufen und nur weil der Marokaner so bettelte bin ich mitgekommen. Er arbeitet schon länger als arabisch-französisch Übersetzer für eine arabische Klatschzeitung in D. Beim Essen unterhielten sich Aicha und Ihre Freundin auf Tamazight,wesshalb sich das Marok-Paar wenig später beschwerte, weil sie nichts verstanden. Aicha wollte dem Pärchen gutgemeint und spontan Ihre Muttersprache erklären. In erniedrigendem Ton sagte darauf der Marokaner zu Aicha und Ihrer Freundin: "Was sollen wir mit Tamazight tun"? So die Worte eines marokanischen Übersetzers. Die Frauen sind heute noch nicht ganz versöhnt wegen diesem einzigem Satz.

So und jetzt schau bitte nicht so streng auf meine Hausaufgaben.

Tamdyast-Dichterin
Imdyasen-Die Dichter
Tayyurt-Mondlicht
Itran-Die Sterne
Titrit-der kleine Stern
Titratin-die kleinen Sterne
Undmarn- die Gesichter
Ulamsan-das kleine Herz

leihinik
Josef