@ Theo,

hallö

Du hast mir lang und ausführlich geantwortet.

Dabei möchte ich Dir sagen, daß wir im Prinzip doch gar nicht so weit auseinander liegen. Im Gegenteil, ich gehe zu 98% mit Dir konform. Was mir lediglich nicht paßt, ist der Ton, der Befehlston des Flughafen-Gendarms. Auch im Französischen kann man das freundlicher sagen. Und auch im Französischen gibt es das "bitte", was ich ja noch nicht einmal erwarten würde. Aber im Befehlston etwas zu verlangen, das finde ich niemals akzeptabel, abgesehen davon auch ungalant.

Jetzt wirst Du mir antworten, daß die Marokkaner durch ihre Armut und schweres Leben darauf geprägt werden, schnörkellos und direkt zu sein. Mensch, das weiß ich doch und dennoch werde ich den Befehlston nicht akzeptieren. Außerdem gibt es auch in Marokko Menschen, die trotzdem freundlich sind!

Wir können da hundertmal hin und her schreiben, bezüglich der Formulierung eines Anliegens werden wir einfach nicht zusammenkommen, obwohl --wie gesagt-- wir uns ja im Kern doch einig sind.

Bezüglich meiner marokanischen Frau: Ich bin sehr wohl in der Lage zu differenzieren. Aber die ganzen Zusammenhänge mit meiner Zukünftigen und deren Familie gehören nicht hierhin, wo wir sowieso schon "off-topic" sind; und schon gar nicht in die Öffentlichkeit.

Also Theo lassen wir's gut sein. Du kriegst von mir 2 virtuelle Werter's Echte-Bonbons, ok?

Wünsche Dir weiterhin alles Gute und vielleicht treffen wir uns in einem anderen Thread wieder.

Tschö


Hommeallemand