glauben heißt nicht wissen

was islam und das arabische betrifft, so existiert dort kein linguistisches pendant, was hier als "glauben" für die geneigten interessen herhalten könnte.

insbesondere din oder auch die shahada haben semantisch ganz andere bedeutungen, und wer meint, nur weil der nonsens auf deutsch klingt, muss er's auch woanders, der irrt – sprich weiss halt (wie üblich) deutlich weniger, als vorgetäuscht.

wollte das nur mal erwähnen, weil's halt langweilt.

p.s. und nein, kafir heißt auch nicht ungläubiger - es kann einem fast leid tun.

.

Last edited by AbuMohamed; 26/04/12 01:13 AM.