UBB.threads

Frage an AnnaNorge !

Posted By: ZiGeuNeR

Frage an AnnaNorge ! - 16/11/01 10:12 PM

salam Anna !

Kannst du mir (uns) verraten wie du die arabischen Buchstaben hinkriegst ?

Vielen Dank im vorraus \:\)

MfG,Zigo.
Posted By: Anna Norge

Re: Frage an AnnaNorge ! - 16/11/01 11:05 PM

أهلا غجرى

Ich hoffe, Zigeuner, dass ich Deinen Namen richtig übersetzt habe ;\) !

Arabische Schrift kann ich schreiben, weil ich mit Hilfe von CD-Roms von SakhrMedia Arabisch lerne und mir dadurch Arabisch auf dem PC installiert wurde. Daher kann ich auch arabische Mails schreiben, aber ich habe nicht die arabische Version von Windows. Und da ich mir in Agadir eine arabisch/französische Tastatur gekauft habe, brauche ich nur die Tastatursprache umzustellen \:D ! Nun ja, da ich immer noch eine Anfängerin bin, was das Arabischlernen betrifft, ist das Schwierigste für mich arabische Wörter und Sätze zu schreiben :rolleyes: \:D ! Ich hoffe schon lange darauf, dass hier mal jemand auftaucht, der mir hin und wieder einen arabischen Satz zum Entziffern ins Forum stellt ;\) !

ليلة سعيدة ! تحية

Anna \:\)
Posted By: ZiGeuNeR

Re: Frage an AnnaNorge ! - 17/11/01 12:01 AM

Hi Anna !

Ja,die Übersetzung stimmt,Kommpliment !!
Danke für die Infos,ich werde mir auch einen Weg überlegen !! Und sobald es funktionniert wirds mir ne Freude sein dir beim Lernen zu helfen !!
MfG,Al Ghajari.
PS: Bitte nicht beachten was noch kommt,ist nur ein Test.
 Antwort auf:
 Code:
 test   test 


web page عيدة ! تحية
Posted By: ZiGeuNeR

Re: Frage an AnnaNorge ! - 17/11/01 12:12 AM

und noch ein Test \:\)

Ýí ÇáãÏíäÉ ãäÒá
----------------
غ
Posted By: Anna Norge

Re: Frage an AnnaNorge ! - 17/11/01 03:25 PM

مساء الخير, غجرى

Deine Tests sehen ja schon vielversprechend aus. Ich konnte auch
في المدينة منزل
lesen \:D !

Hast du die Wörter kopiert oder kannst Du jetzt auch auf deinem PC Arabisch schreiben? Ich bin mal gespannt!

تحية
Anna \:\)
Posted By: ZiGeuNeR

Re: Frage an AnnaNorge ! - 17/11/01 04:37 PM

Hi Anna !

'Fi al Madinati Manzil' habe ich woanders geschrieben und hierrein kopiert,aber ich kann leider nicht lesen \:\(
das andere habe ich von dir kopiert !!
Ich lasse mir noch was einfallen !!

MfG,Zigo.
Posted By: Anna Norge

Re: Frage an AnnaNorge ! - 17/11/01 05:36 PM

Hallo, Zigo!

Bin grad' beim Essenkochen, darum auf die Schnelle ohne Arabisch. Dein "Geheimarabisch" oben kann ich auch nur lesen, wenn ich in meinem Internet-Explorer die Sprachen-Kodierung auf "Arabisch" statt "Vesteuropäisch" umstelle. Dann verschwinden zwar solange die deutschen Umlaute oder werden zu arabischen Buchstaben, aber dann verwandeln sich die merkwürdigen Buchstaben zu "Fi..." ;\) ! Also kannst Du mir ja "Geheimarabisch"-Meldungen schreiben und ich verwandele sie auf meinem PC in arabische Schrift \:D ;\) !

Gruss von Anna \:\)
Posted By: ZiGeuNeR

Re: Frage an AnnaNorge ! - 17/11/01 06:15 PM

Hi Anna !

Hier habe ich die erste Übung für dich \:\)
Sag mir welche Sätze du problemlos oder mit Hilfe eines Wörterbuchs verstehst !

1 ÇáØÝá íáÚÈ ÈÇáßÑÉ.
2 Ëãä ÞÇÑæÑÉ ÇáÚÕíÑ ÚÔÑÉ ÏÑÇåã.
3 áßá ÇäÓÇä ÍÞæÞ íÌÈ Çä ÊÍÊÑã.

Adios,Zigo.
Posted By: Anna Norge

Re: Frage an AnnaNorge ! - 17/11/01 11:01 PM

شكرا جزيكا,غجرى

الجمك
1.الطفل يلعب بلكرة
2.ثمن قارورة العصير عشرة دراهم
3.لكل انسان حقوق يجب ان تحترم

1.Das Baby (kleine Kind) spielt mit dem Ball.
2.Der Preis der Flasche Saft ist zehn Dirham.
3. hmh, hier wird's schwierig: Für jeden Menschen? Recht? ...???

Aber ich hoffe, Zigo, du bist mit der Übersetzung der ersten beiden Sätze zufrieden \:\) ? Finde ich wirklich nett von Dir, dass Du mir hier Arabisch-Aufgaben gibst \:\) \:\) !

إلى اللقاء

Anna
Posted By: Anna Norge

Re: Frage an AnnaNorge ! - 17/11/01 11:06 PM

Berichtigung:

الجمل
Posted By: ZiGeuNeR

Re: Frage an AnnaNorge ! - 18/11/01 07:55 PM

Salam Anna !

Gut gemacht bei den Sätzen !
Beim Dritten wurde die Passivform verwendet (Die Rechte sollten respektiert werden),ist also etwas komplizierter als ein einfacher Satz. Kann dir nur emfehlen die Fantasie einzusetzen wenn der Verstand aufgibt \:\)
Hier 3 neue Sätze:

1 ãäÏ ËáÇÊÉ ÇÓÇÈíÚ æ ÓãíÑÉ ÊäÊÙÑ ÑÓÇáÉ ãä ÇÎíåÇ ÇáÓÇßä ÈÇáãÇäíÇ.
2 Ýí ÇáãÏÑÓÉ ÚÔÑÉ ÇÞÓÇã æ Ýí ßá ÞÓã ËáÇÊæä ãÞÚÏÇ.
3 ßÇä ÇÍãÏ ãÚáãÇ.

Kennst du die Seite : www.maktoob.com ???
Dort hat ein 'Anfänger' gute Chancen viel zu lernen.

MfG,Zigo.
Posted By: Anna Norge

Re: Frage an AnnaNorge ! - 19/11/01 07:02 PM

Salam!
Oh, Zigeuner, nun habe ich wie du empfohlen hast, sowohl Verstand wie Fantasie eingesetzt um den ersten Satz zu entschlüsseln ;\) ! Aber alles was ich verstehe ist, dass Samira vor(seit?) drei Wochen irgendetwas mit einem Brief ihres Bruders (?) der in Deutschland wohnt, zu tun hatte \:\( ?! Die anderen Sätze habe ich noch nicht studiert, aber ich hoffe, sie sind leichter :rolleyes: !
Ich werde es morgen mal versuchen...

Gruss von Anna \:\)
Posted By: Anna Norge

Re: Frage an AnnaNorge ! - 19/11/01 07:15 PM

Ach hab' ganz vergessen, Dir auf deine Frage nach maktoob zu antworten. Maktoob.com besuche ich öfter mal, die haben auch viele schöne Karten \:\) !

Anna
Posted By: Anna Norge

Re: Frage an AnnaNorge ! - 20/11/01 11:14 AM

!صباح الخير, غجرى

Mir scheint, dass Du meine Arabischkenntnisse doch überschätzt hast. Ich habe gerade den 3.Satz versucht und als Ergebnis kommt sowas heraus wie "Er lobpreiste Zeichen" ? Na ja, als gute Übung werde ich die Sätze erstmal hier abschreiben. Dann können alle Arabischsprachigen sie lesen und vielleicht kann mir ja noch jemand Hilfe-Tipps geben \:\) ? Aber Zigeuner, wenn du mir weiter Freude machen willst mit arabischen Sätzen, bitte denke Dir so einfache aus, wie die beiden ersten von dem kleinen Kind und der Flasche Saft \:\) !

Hier sind die letzten drei Sätze:

1.
منذ ثلاثة اسابيع و سميرة تنتظر رسالة من اخيها الساكن بالمانيا
2.
في المدرسة عثرة اقسام و في كل قسم ثلاتون مقعدا
3.
كان احمد معلما

Der 2.Satz sieht übersetzt bei mir so aus:
"In der Schule sind zehn Klassen und in jeder Klasse sind dreissig Bänke." Den Satz scheine ich ja doch geschafft zu haben! ;)Das hört sich jedenfalls sinnvoll an! \:D

Gruss von Anna \:\)
Posted By: ZiGeuNeR

Re: Frage an AnnaNorge ! - 20/11/01 12:42 PM

Hi Anna !

Oooh sorry,ich war so beeindrückt von deiner Übersetzung dass ich dachte,du wärst viel weiter mit deinem Arabischen \:\)
Da unser Kurs hier nur uns interessiert schlage ich vor dass wir mit e-mail weiter machen....Schick mir deine Addresse an elmoro@web.de und du bekommst ab und zu Sätze zum übersetzen ,wenn du magst !

Adios,Zigo.
Posted By: adamernst

Re: Frage an AnnaNorge ! - 21/11/01 02:39 AM

‰ ··/ ‰÷’Ÿ’ŒÁ’ŒÕÕ
Nur ein Test :-)
Posted By: Anna Norge

Re: Frage an AnnaNorge ! - 22/11/01 11:33 AM

Hallo, Zigeuner!

Danke für Dein Angebot "Arabisch-Üben per Mail" \:\) , ich habe Dir schon an Deine Mailadresse geantwortet. Aber kannst nicht noch sagen, ob ich denn wenigstens etwas von den letzten Sätzen richtig übersetzt habe \:\( \:D ?

Vielleicht meldet sich ja Adamernst auch noch zum Forum-Arabisch-Unterricht an ;\) ?

Hallo, Adamernst!
In Deiner Test-Zeile habe ich nach dem Entschlüsseln zwei arabische Buchstaben und einen Hamza gefunden \:D ! Kannst Du Arabisch schreiben?

Viele Grüsse an Euch nach München und London aus Norwegen von

Anna \:\)
Posted By: Rainer

Re: Frage an AnnaNorge ! - 22/11/01 06:57 PM

Anna, habe Dir eben etwas zugesandt, damit Deine Sprachkenntnisse noch besser werden!

Gruß Rainer
Posted By: Anna Norge

Re: Frage an AnnaNorge ! - 22/11/01 07:36 PM

Vielen Dank, Rainer! \:\) Ich freue mich schon!

Gruss von Anna \:\)
© 2024 Your new forums