Hallo bianca,
in Düsseldorf hab ich keine Ahnung, aber in Konstanz. Erstens immer die Stelle wohin das Papier (bei dir das Konsulat) fragen, welche ÜbersetzerInnen akzeptiert werden (meist haben die eine Liste). Übersetzungen werden nach Anzahl der Worte (bei viel Papier sind es die Seiten) berechnet. Am einfachsten ist es du telefonierst bei den/der ÜbersetzerIn an und fragst. Das sind meist Festsätze in Deutschland. Für zwei Seiten ins Arabische hatte ich damals (2011) hatte ich um die 35,-- € bezahlt. Die deutschen Beglaubigungen hatten so um die 40,-- € gekostet, es waren aber mehrere Papiere. Die Legalisierung musste für mich in Berlin gemacht werden, da ich einen Schweizer Wohnsitz habe (ist zwar nur über die Grenze, 15 km, aber eben, es musste sein), das war dann richtig teuer, sage und schreibe 125,--€ wegen eines Stempels. Ich habe den Papierkrieg wegen meine Heirat in Marokko gebraucht. Dort waren die Übersetzungen der Amtspapiere auch nicht viel billiger und es gab auch vorgeschriebene Übersetzter, die nur in Casa, Raba und Agadir anzutreffen waren.