@Ofri

Nein ich bin nicht verärgert.

@Cbel

 Antwort auf:
Mein Mann wurde vom Standesamt sehr wohl darauf hingewiesen, dass eine marokkanische Eheschließung wohl nicht mehr möglich sein wird, doch er wollte trotzdem, dass ich seinen Namen annehme. Das ist unser privater Entschluss und rechtfertigt auch keinen Angriff.
Das Standesamt hat diese Auskunft erteilt?
Ich habe heute mit einigen Standesbeamten gesprochen. Diese haben dann die gesetzlichen Vorschriften durchgesehen (das ist immer besser als eine Vermutung).
Das Ergebnis:
Die Heirat beim deutschen Standesamt ist in Marokko nicht gültig. Eine Nachheirat ist im Konsulat erforderlich.
Du kannst im Konsulat anrufen und den Fall schildern, die im Konsulat sagen dir was du brauchst. Die Heiratsurkunde ist sehr flexibel.
Konsulat: 069-955012-3
Ein Übersetzer des Konsulats der Papiere für Marokko übersetzt:
069-905014-45

Die Aussage die ich getroffen habe betraf alle Deutschen nicht dich alleine. Vielleicht habe ich mich auch nicht klar ausgedrückt.
Ich wollte niemanden persönlich angreifen, sondern habe nur das Verhalten der Touristen angegriffen.

@Elvire
 Antwort auf:
Zitat:
--------------------------------------------------------------------------------
Marokkanische Beamte sind angehalten, Touristen möglichst unbehelligt zulassen.
Vielleicht sollte man aber in Zukunft doch kleinlicher werden und jedes Papier exakt einfordern.
--------------------------------------------------------------------------------

in Deinem persönlichen Profil steht "Beamter",
ergo kennst Du auch den deutschen Beamtenstaat und wie der Amtsschimmel wiehert.
Ja, leider.
Soll wir in Marokko auch so sein? Oder sind wir schon so? Ich denke eher nicht.
 Antwort auf:
Aufgrund dieser aller zu machenden Angaben wird man in Marokko zum "gläsernen Bürger": Ist das im umgekehrten Fall hier in Deutschland auch so?
Es ist viel schlimmer. Das jeweils zuständige Ausländeramt sammelt hier alles ganz genau.
Zum Thema Visum:
In Bayern haben 2004 Marokkaner bei der Visumsverlängerung (eine Verlängerung der Aufenthaltserlaubnis) erheblich lange warten müssen. Im Detail:
Vor Visumsablauf gingen die betroffenen Personen zum zuständigen Amt. Dort wurde ihnen mitgeteilt das sie zu früh wären (weil das Visum noch mehr als 2 Monate gültig wäre). Dennoch stellten die Personen ihren Visumsantrag. In diesem Antrag erfolgte eine Befragung (Sicherheitsbefragungsformular).
Die Personen warteten dann auf ihr Visum bis zu 8 Maonate. Es gab Fälle wo betroffene Marokkaner 6 Monate ohne gültige Aufebnthaltserlaubnis waren. Um zu reisen erhielten sie ein Blatt Papier als Provisorium. Im Ausland war dieses dann sehr problematisch (weil das Papier nur auf deutsch war).
 Antwort auf:
Diese Bemerkung ist doch wohl sehr überzogen!
Amtliche Formulare sind in Marokko nur in arabisch und französisch erhältlich und wenn Du diese dann als Ausländer nicht lesen kannst - tant pis! Und wenn sich ein fonctionnaire in einer Behörde ganz streng an die Formularitäten hält, wird er mit dem Ausländer nur arabisch sprechen - so wie auch die Grundstückseintragung nur auf arabisch erfolgt!
Wie ist es in Deutschland? Sind Papiere auf arabisch erhältlich? Eher nicht!
Werden in Deutschland arabische oder andersprachige Urkunden anerkannt? Nein!
Man muss sie legalisieren lassen und auf deutsch überstzen.

Als deutscher Urlauber, nimmst du eine nicht gültige Heiratsurkunde mit und erwartest das diese akzeptiert wird. Wenn dann der Marokkaner nicht dieses akzeptiert, dann ist es Schikane. Wir also schikanieren?
Akzeptiert das Hotel das Papier nicht, so geht man zum nächsten und so weiter.

Auch Marokko ist mit Papieren überseht. Ja das stimmt. Aber du kannst dieses immer eventuell damit umgehen in dem du in Deutschland einige vorbereitungen triffst. Das Konsulat ist da sehr hilfreich.

 Antwort auf:
Diese Bemerkung ist doch wohl sehr überzogen!
Amtliche Formulare sind in Marokko nur in arabisch und französisch erhältlich und wenn Du diese dann als Ausländer nicht lesen kannst - tant pis! Und wenn sich ein fonctionnaire in einer Behörde ganz streng an die Formularitäten hält, wird er mit dem Ausländer nur arabisch sprechen - so wie auch die Grundstückseintragung nur auf arabisch erfolgt!
Dieses meinte ich nicht für Formulare, sondern für deutsche Papiere.
Wenn ich sehe wie hier geschimpft wird, so sind Formularitäten wohl das einzigste Mittel.

@Najib
Das mit den Papieren war ja mein Ansatz. Aber die wollen es bequem. Warum muss man 2 mal heiraten? Ist ja unbequem. Es mangelt eher an dem rechtsempfinden.
Das Motto das hier lautet. Wir leben nach deutschen Recht und dieses muss in Marokko auch so akzeptiert werden.
Dieses aber gerade halte ich für nicht akzeptabel.


@Lutz
Dein Kommentar ist absolut daneben.
Marokko ist Marokko und Deutschland ist Deutschland. So ist es auch mit den Papieren.