Interessanter Link vom Ingenieur, wobei ich mich frage, wofür das U. steht (doch nicht etwa Umniya oder Uschen? ;\) !

Mehlem, U.
Strukturkurs: Berberisch (Teil II)
K ab 2. Sem. Mi 8.15-9.45 Raum s. Aushang

Aufbauend auf dem Kurs des Wintersemesters wird die Untersuchung der phonologischen, morphologischen und syntaktische Strukturen des Berberischen in sprachtypologischer Perspektive weitergeführt. Am Beispiel des Rifischen wird auch ein praktischer Umgang mit grundlegenden Sprachstrukturen vermittelt. Texte aus Erzählung und Poesie stehen aber im Vordergrund. Hierbei werden auch unterschiedliche Verschriftungsmöglichkeiten (in lateinischer und arabischer Schrift) in die Analyse einbezogen. Der Kurs kann mit einer benoteten Klausur abgeschlossen werden.

Das Unterrichtsmaterial wird zum Semesteranfang zur Verfügung gestellt.
Empfehlenswert ist die Anschaffung folgender Textsammlung:

Berbersprokkjes uit Noord-Marokko (mit CD),
herausgegeben von Abdelkader Bezzazi, eingeleitet und ins Niederländische übertragen von Marten Kossmann. Amsterdam 1997: Bulaaq
:rolleyes:

Rainer