allen einen schönen Gruss,

@Ganges, ich habe deinen Ruf gehört (@Elissa, danke daß du mich empfohlen hat \:\) ) und bin so schnell ich könnte hier her geeilt!! Naja, so schnell wie es eben einen Marrakchi kann \:\)

Für die Feirtage, sehe ich dass du schon bestens bedient war. Ich möchte nur dazu hinfügen daß wir in Marokko keinen regionalen Festen haben da Marokko historisch gesehen immer geeint war !!

Wir kennen deswegen nur Islamische Festen (Aid Aladha und Aid l Fitr) und nationalen Festen (Unabhängigkeitsfest z.B) und sie werden in ganzen Marokko gleichermassen gefeiert.

Was du möglicherweise mit regionalen Festen meinst sind villeicht die "Moussem". Diese haben in der Tat einen regionalen carakter und davon hat Marrakech und die Region viele.

Wenn du das meinst, denn sag es mir und wir werden noch drüber reden !!

Zu den unterschiedlichen Schreibweisen, möchte ich sagen dass es, meiner Meinung nach, möglicherweise darin liegt, das man nicht den Sinn des Wortes in einer anderen Sprache überstzt
sondern veruscht man da nur die Ausprache mit fremden Buchstaben möglichst genau wiederzugeben.
Daher bibt es die verschidensten schreibweisen jenachdem in welchen Sprache man auch übersetzt,
französich, deutsch oder aber auch turkisch.

@Tangeroise: eine expertin in Arabisch !! du überracht mich immer wieder ! und ich dachte ihr könnt da nur spanisch \:D

"d al adha=das Opferfest.
Qurban bedeutet Opfer und nicht Annäherung"

Richtig, außerdem wird Qurban im sinne von Opfer fast nur in Anlehnung oder Bezeichnung von Opfergaben der Vorislamischen Zeiten an den Götzen

@Najib, wusste nicht, daß du so schön photographieren kannst !! warum eröffnest du nicht einen Thread und läßt du uns auch deinen Alben mit-bewundern