@Dolphin
"karim, ich bin kein Linguist, jedoch die Begründung ist doch daneben. arabische Laute haben mit deutschen und (französischen) Lauten nichts gemeinsam, inwieweit arabisch das erlernen von tamazight erleichtert...? da gibt es hier im Forum Menschen, die das besser beurteilen können. wahrscheinlich hat das auch politische/finanzielle Aspekte"

Französisch ist im marokkanischen arabisch sehr wohl von Bedeutung.
Meine Frau ist seit 2001 hier in Deutschland. Das deutsch von ihr wird von vielen beneidet (wie geht das so schnell usw.).
Es gibt einige Laute die identisch sind mit deutschen Lauten. Ansonsten bietet arabisch eine ganze Facette an linguistischen Dingen wie rollende Zungenspitzen und Kehlkopfverschlußlaut.
Als weiteren Punkt verweise ich auf das Goethe Institut Rabat welches ebenso argumentiert.
Europaschule und Goethe Institut haben keine finanziellen Interessen.
Aber wenn andere mehr Ahnung davon haben dann frage doch diese Personen.
Warum nun tamazight? Wer hat von tamazight gesprochen?

Wenn es zu Sprachproblemen kommt, so sollte man auch die Sprachen des Elternhauses betrachten.