Guten Abend,

mir hat es auch gut gefallen - auch wenn ich nicht die glückliche Gewinnerin des Flugtickets war \:\(

Der Vortrag war für mich inhaltlich sehr interessant - besonders angetan war ich von der Übersetzung der poèmes - voll von Metaphern - von Ali Azayku in die deutsche Sprache durch M. Sroub, der mit Recht sagte, dass eine Nachdichtung nur möglich sei, wenn auch die Seele des Dichters lebt.

Gedichte wie "Ziellos"
....ruhelos ziehe ich hin und her.....
meine Verse sind zeitlos...
durch die Poesie weiss ich wer ich bin....

oder
"Der Vers"
....Glühende Verse will keiner hören..
...wenn ich keine Freunde habe, habe ich sie...

oder
"Meine Zunge"
...ist frei und keiner kennt sie....

oder
"Schatten"
.....ich habe keine Angst
.....auch nicht vor Giftschlangen
.....warum tue ich nicht das, was ich sage?

M. Sroub und den Organisatoren ein herzliches Dankeschön.