Azul Elissa,
deine Beobachtungen sind sehr richtig und wichtig, damit die Eltern diese Problematik verstehen.
Es ist ein gravierendes Problem für insbesondere für masirsich Sprechende.
Das Sprachproblem wird in der Entwicklungspsychologie , vor allem in der Mehrsprachigkeit und Persönlichkeitsentwicklung als < Halbsprachigkeit > bezeichnet d.h man erlernt viele Sprache und beherrschte keine so richtig. In Marokko wurde das Thema sehr früh von Linguisten und Psychlogen aufgegrifen und thematisiert, und viele sprachen in diesem Zusammenhang von der < Wilden Mehrsprachigkeit > und < Mehrsprachiges Analaphabitismus>. Das sagt im Grunde alles!
Die kulturelle Entwicklung jedes Kindes hängt von der ersten Sprache ab, und wenn die erste Sprache in seiner Erziehung nicht berücksichtigt wird, dann wird das Kind sehr lange brauchen, um überhaupt eine zweite Sprache richtig zu erlernen.
Aber die Bildungs- und Sprachpolitik in Marokko will die " Staatsprache " surchsetzten und dem Kind eine arabische Identität verpassen, und zwar sehr früh. Und deshalb behrrschen viele Marokkaner weder das Hocharabische, noch Französisch noch Tamazight.
Das gleiche Problem haben auch jene Marokkaner, die nur dem Marokkansichen mächtig sind.
Kinder entdecken die Welt zunächst durch ihre Muttersprache. Psychologische Studien haben gezeigt, dass Kinder sogar im Mutterleib den Sprachrrhytmus erfahren und später die Sprache der Mutter und Umgebung wieder erkennen. Und wenn diese Entwicklung durch ideologische und politische Ziele ( Arabisierung) unterbrochen wird, dann zeigen die Kinder große Sprachstörungen. Und mit diesen Sprachstörungen haben viele Marokkaner derzeit zu tun. Es sind kulturelle Brüche, die da sind und im Unterbewußtsein eine große Rolle spielen.
Jede Erziehung und Bildung, die nicht mit der Muttersprache beginnt, ist zum Scheitern verurteilt.
Das Thema Analphabitismus hat damit zu tun !
Warum sollen masirsiche Kinder als erstes Arabisch schreiben und lesen, also eine Sprache , die sie gar nicht gebrauchen ?
Ich kenne viele Verwandete, die aufgrund dieser Problematik die Schule verlassen haben. Für den " arabischen " Staat sind sie Analphabeten, weil sie ja nicht Arabisch oder Französisch schreiben und lesen können! Wenn ich mich mit Ihnen auf Tamazight unterhalte,zeigen sie ihre Stärke. Auf Arabisch sind sie sehr schwach und schüchtern. Auf Tamazight selbsbweußt und eigenständig !
In Europa war es früher nicht anders als das Lateinische ( Eine Gelehrtensprache ) die Bildungsprache war :
Erst durch die Verwendung und Entwicklung der Muttersprachen ( Französisch, Englisch und Deutsch ) setzte sich eine kulturelle Erneuerung der Menschen und Gesellschaft durch. Die Entwicklung Europa war zunächst kulturell. Ich füge hinzu und sage, ohne die Verwendung und Entwicklung der Muttersprachen, gäbe es noch keine kulturtelle Entwicklung!!

Gruß
Izem