@yacin, all

eine bemerkung am rande:

in dem mazighistischen diskurs scheint nur die arabische sprache zu stören. als die mazighisten heiße luft gespürt haben, fingen sie an zwischen dem marokkanischen (darija) und dem hocharabischen zu differenzieren. das marokkanische wurde zu einem zu ertragenden übel, während das hocharabische die sprache der "arabo-faschisten" verteufelt wurde.

nie oder kaum wird von den mazighisten auf französisch kritisch oder negativ eingegangen. die sprache des französischen kolonialherrn ist für sie voll und ganz ok. in marokko ist sie aber weitaus mächtiger als arabisch! es ist die sprache der machthaber, der administration, der berichte, der eliten, der technik und wissenschaft, der wirtschaft usw. usf.. viele in meinem privaten umfeld, die eine arabophone ausbildung haben (viele lehrer und beamte) leiden sehr darunter, können sich beruflich nicht weiterentwickeln und werden bei prüfungen, beförderungen u.ä. nicht berücksichtigt.

mit arabisch allein kann man in marokko nichts aber gar nichts werden. das sieht der mazighist aber nicht.

vor einigen jahren bin ich zu einem konzert von idir in deustchland gefahren. in dem lauten umfeld von freunden und bekannten wurde ich von vielen dirket und ausdrücklich gebeten, keine darija zu sprechen. sie plauderten ungeniert auf französisch. tamazight kann ich sprechen, aber ich konnte mich mit den kabylen aus algerien nicht verständigen. das braucht viel zeit und abstimmung, was man am rande eines konzerts fehtl. daher erschien mir die darija als der bequemeste und selbstbewußte weg. mir war es peinlich mit ihnen französisch zu sprechen.

auch kann ich mich an fernsehveranstaltungen im algerischen fernsehen, während denen alle "kabylischen" künstler auf die in arabisch gestellten fragen auf französisch und nur auf französisch antworteten!

man darf sich von den inkoherenten forderungen der mazighisten nach eigener sprache und identität nicht beirren lassen. sie zeigen in der praxis, dass sie bereit sind, sich anderen kulturen und sprachen zu unterwerfen. hauptsache handelt es sich dabei nicht um arabisch.

jm