Es ist fast unmöglich, über die Königin Aurès Daya zu sprechen, über masirische Personennamen, ohne die fanatischen indoktronierten Islamo-panarabisten aufzuregen.....

Bewusst oder unbewusst wurde der Name Daya abwechselnd durch Dihya ersetzt und insbesondere durch Kahina arabisiert worden . Die zwei Benennungen bedeuten dieselbe Sache, "Prophetin". Zu wenig für eine Königin.

Baghai heißt die Stadt, in der die masirische Königin Daya , den ersten arabischen Eroberer Hassan Ibn Noussair gedrängt hat, mehrmals sich aus ihrem Land zurückzuziehen.

Die Geschichte wiederholt sich sagt man öfter. Tatsächlich etwa Zehn Kilometer von Baghai in Khenchela, 200 Jahren bevor, hat sich der masirische Bischof Donat gegen den lateinisierten Berber eingesetzt. Der Berber Augustinus wird zu einem der glänzendsten Stilisten lateinischer Sprache. Wie heute unsere „stolzen“ arabisierten Berber fühlte sich unsere lateinesierter Berber Augustinus als Römer, nicht als Berber und kämpfte die Berber, die während der IV Jahrhundert die Zugehörigkeit der nordafrikanischen Kirche zu Rom abgelehnt.