Lieber Jamil,
es tut mir leid, dass ich so spät auf Deinen letzten Beitrag eingehe.
Ich bin mit Dir einverstanden und viele Marokkaner und Nicht-Marokkaner sehen die masirische Frage als eine Demokratie-Frage. Das habe ich auch am Anfang gesagt.
Ich habe in diesem Froum ausführlich über den Zusammenhang zwischen Tamazight und Demokratie in Marokko gesprochen und Du scheinst diesen Zusammenhang mit mir und anderen zu teilen.
Aber, dass Imazighen im eigenen Land kulturell diskriminiert werden ( weil unsere Sprache und Kultur in staatlichen Institutionen( Schule / TV- usw..) nicht present ist ), dürfte Dir , glaube ich , bekannt sein.
Auch die masirischen Militanten sind unterschiedlich und jeder hat eine Ausbildung in einer bestimten Sprache genossen, die er dann neben Tamazight( und anderen ) auch spricht und verwendet. Wer in französicher Sprache ausgebildet ist, der spricht lieber Französisch als Arabisch und umgekehrt.
Ich kenne auch Militanten, die neben Tamazight auch Arabisch sprechen bzw. sie verteidigen Tamazight auf Arabisch und es gibt andere , welche Französisch verwenden!
Eine dritte Kategorie schreibt und spricht nur noch Tamazight !!!
Und ich und andere machen auf die kulturellen Probeleme der Imazighen auf Deutsch !
Lieber Jamil,
ich wünschte mir, dass auch unsere "arabophonen" Brüdern in Marokko sich für Tamazight interessieren ! Die masirische Kulturbewegung hat von Anfang an gesagt, dass die masirische Identität alle Marokkaner betrifft , d.h Tamazight ist eine nationale Frage und nicht nur eine Frage der Imazighen alleine ! Aber fakt ist auch, dass viele arabophone Marokkaner sich damit nicht identifizieren möchten und die Offiziellisierung des Tamazight total ablehnen ! Und so etwas führt eben zur Radikalisierung der Imazighen und der masirischen Frage !!! Ich kannte einige Miltanten der USFP , die arabischer waren als die Araber selbst; sie haben immer nur von Marokko als eine arabische Nation gesprochen usw.... und solche Haltung findet man überall bei s.g Nationalisten !
Was die Veröffentlichung des Manifest Amazigh angeht, möchte ich dich darauf aufmersam machen, dass die erste Version dieses Manifestes nicht auf Tamazight , Französisch oder English veröffentlicht wurde , sondern auf Arabisch !! Und eine Kopie wurde allen Parteien und Insitutionen geschickt ! Die arabische Zeitung " Bayane-Alyaoum "(PPS) hatte als erste Zeitung dieses Dokument veröffentlicht.
Die Übersetzungen ins Tamazight , Französisch und Englisch folgten erst nach zwei Wochen !!!
Gruß
Mohand


Tidt n umya!