Azul a Si Massinissa,
ich gebe Dir recht, aber auch diese Masiren mit " islamistischen " Hintergrund lesen nur das , was die Araber über die Masiren geschrieben haben. Die Ommayaden haben damals dafür gesorgt, dass nur arabische Bücher gelesen werden sollten.
Der arabische Dichter " Al-jah´ed " schreib ja, dass zur Zeit der Ommayaden " vieles aus verschieden Sprachen übersetzt worden war. Er berichtete auch davon, dass nach der Vollendung der Übersetzungen aus dem Griechischen die originelle Bücher verbrannt wurden, damit nur die arabischen Schriften und Sichten beleiben. Auch Aristoteles Schriften " Die Poethik " ( Fan Achi3r ) wurden überestzt und verbrannt. In Marakkech hat ein Bekannter dort eine Doktorarbeit über die arabische Übersetzung der " Die Poehtik " des Aristoteles und diesen Vorwurf wiederholt.

Die Meisten von ihnen lesen sowieso nur die Publikationen der Islamisten und sonst nichts, weil sie sich dort wohl fühlen.
Hätten Zugang zu anderen Quellen. würden sie sich ein wenig bilden und das idealistische und unhistorische Islambild relativieren.
Sie glauben, der Prophet kam , predigte und sofort waren alle Muslime ohne Krieg und Zwang.
Das alles hat Märchenhafte Züge und es ist sehr schwer mit Ihnen darüber zu diskutieren.
Du darfst nicht vergessen, dass sie ein Weltbild haben, dass nur auf dem Islam basiert und alles wird nur aus dieser Perspektive betrachtet!
Wenn Geschichtseinzelheiten dieses Weltbild stören , werden sie entweder ignoriert oder gefälscht ( Historiker Marokkos ).
Zum Glück gibt es erste Quellen.
Diese Islamisten lesen NUR fundamentalistische Interpratationen der Weltgeschichte, die ein unhistorisches Geschichtsbild abgeben und Menschen manipulieren, welche nicht in der Lage sind, sich selbst zu bilden und verschiedene Sachen zu lesen.
solche Sachen dürfen Dich, a Si Massinissa, nicht aufregen.
Das Massinissa-Bild ist sehr schön ! Ich hoffe, Hachim sieht es , weil wir es gut gebrauchen können.
Gruß
Mohand


Tidt n umya!