Hallo zusammen,

also, ich schreibe gerade eine Arbeit über drei Romane von Tahar Ben Jelloun (ES, NS, YB).
Mein Ansatz ist der, daß ich anhand dieser drei Romanes auf 'Phänomene' wie mündliche Erzähltradition, Begegnung mit dem anderen Geschlecht in der arabisch-islamischen Gesellschaft und Begegnung mit einer anderen Kultur (in dem Falle der französischen) darstelle. So weit, so gut. Aber irgendwie fehlt mir noch ds gewisse etwas.

Mich würde nun interessieren, was Ihr unter 'Authentizität im interkulturellen Bereich' versteht. Ich weiß, das ist schwer auszudrücken, weil es sich um abstrakte Begriffe handelt. Aber ich freue mich über jede Anregung von Euch!

gita