Hättest Du mich vor 3 Jahren gefragt, hätte ich genau so argumentiert. Nun bin ich in einer völlig anderen Realität und mit meinen Ansprüchen hat das nicht viel zu tun. Dennoch muss ich das für mich klären.

Nochmal anders: Falls es hier im Forum jemanden gibt, der/die mir das o.g. übersetzen mag, dann auch gern per PM. Es taucht im ersten Teil immer das Wort ana auf, ist das ein Frauenname oder ein marokkanisches Wort?
Wäre sehr interessant für mich wenn eine Verabredung zum Telefonat mit einer ana gemacht würde...