hallo

Antwort auf:
Und der Charakter von Najib ist hier besonders deutlich zu erkennen, da er, der von sich behauptet, perfekt arabisch zu sprechen, sich über mich lustig macht, anstatt meine Fragen zu beantworten.


in meinem leben habe ich noch nie behauptet, dass ich perfekt arabisch sprechen würde. ich bitte dich, deine behauptung zu belegen.
auch jeden, der mich besucht und mich sprechen hört und dann denkt ich könne perfekt arabisch, kläre ich darüber auf, dass das nicht so ist, sondern sich nur so anhört, wenn man die sprache halt gar nicht kann.
was ich kann, ist das alltägliche darija, das man halt so braucht mit geschäft und famillie und die grundgrundzüge des arabischen, wozu auch die arabische schrift gehört. das heisst also, ich kann die worte lesen, die ich kenne und manche andere kann ich mir zusammenreimen.
wenn ich auf etwas neues stosse, dann muss ich neue wörter lernen. so wüsste ich bis jetzt auch nicht, was schwan auf arabisch oder darija heisst, weil ich mich noch nie hier über schwäne unterhalten haben. ausserirdischer könnte ich umschreiben, "ghair ardi",also "nicht irdisch" hätte ich gesagt, habe aber durch dich gelernt, dass das wort für "ausserirdisch" und "seltsam" das gleiche ist. ich wusste das wort, ohne es zu wissen. von heute an weiss ich, dass ich es weiss.

Antwort auf:
Der Google-Übersetzer hilft mir und den meisten Usern nichts, da er das arabische Wort nicht in lateinischer Umschrift wiedergibt. Ich bin mir jedoch sicher, daß viele im Forum gerne einmal das eine oder andere Wort auf Arabisch wissen würden.


und deshalb würde dir und den meisten anderen usern auch ein arabischer zeichensatz hier im forum nichts nützen.

es ist auf seiten der administration vielleicht nur eine einfache kosten-nutzenrechnung, die sie auf den arabischen zeichensatz verzichten lässt.
militanter berberismus käme bei mir erst in's spiel, wenn andere möglichkeiten ausgeschlossen wären.


Antwort auf:
Wer ist denn nun marokko-freundlicher ? Die Benutzer oder Marokkointeressierten, die arabisch lernen wollen oder der Herr, der anstatt zu übersetzen, nur dumme Antworten gibt.


na, angesichts der tatsache, dass ich die marokkanischen grundbegriffe schon in den 1980ern gelernt habe, war ich zumindest vor dir schon marokkofreundlich.

die antwort war nicht nur dumm, sondern entsprach auserdem genau deiner forderung nach einem arabischen schriftsatz.
wenn du einen arabischen schriftsatz im forum brauchst, kannst du auch den google-übersetzer nehmen.
wenn du den google-übersetzer nicht verwenden kannst, brauchst du auch keinen arabischen schriftsatz.


gruss
Najib

Last edited by Najib; 21/02/12 06:06 PM. Reason: ergänzung

um etwaigen rechtliche konsequenzen vorzubeugen:
dieses posting wurde unter subjektivitätsvorbehalt erstellt.

Wandern im Rif

Google+