Marokkoforum Archiv Herzlich willkommen beim Marokkoforum, NUR ARCHIV
powered by Marokko.Net
Liebe Forennutzer, dieses Forensystem ist nur als ARCHIV nutzbar. Unser aktuelles Forensystem ist unter (www.forum.marokko.com) erreichbar.
...
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Die berberische Bedeutung der Städte in Marokko #24551
27/08/01 09:53 PM
27/08/01 09:53 PM
Joined: Jul 2001
Posts: 848
NRW
U
Uschen Offline OP
Mitglied
Uschen  Offline OP
Mitglied
U

Joined: Jul 2001
Posts: 848
NRW
Azul/Hallo,
ich werde in dieser Rubrik die Bedeutung vieler marokkanische Städte präsentieren, damit die MarokkanerInen die Namen ihrer Städte verstehen.
Ich habe dazu entschieden nachdem ich feststellen mußte, dass ein Großteil meiner Landsleute die Bedeutung ihrer Städte total fremd ist.
Für Fragen oder Anregung stehe für jeden und jede zur Verfügung
Uschen


Erster Beitrag :
ich komme aus Südmarokko(Agadir), aber ich werde mit Nordmarokko anfangen.

Der Name TANGER :
Zur Zeit der Römer wurde "Tanger " von den Einheimischen Masiren und den Kolonisatoren Römer " Tinigi oder Tinigis " ausgesprochen.
Das Wort " Tinigi " besteht aus zwei Silben : Tin und igi .
Tin bedeutet auf Tamazight(Tamasirt) " die,diejenige " und Igi bedeutet " Hoch, Höhe ".
Verdeutscht bedeutet Tinigi : Die Hohe, ( die hohe Stadt ) .
Die EinwohnerInen der Stadt Tanger haben die alte berberische Bedeutung auf Marokkanisch aufbewahrt und sagen über ihre Stadt auf Marokkanisch " Tanga al-âlya / Tanger die hohe (Stadt) !!
Die Veränderung von Tinigi zu Tandscha(Tanga) ist vermutlich am Anfang des 19 Jh. erfolgt.

Melilya :
Der Name hat mit der Farbe " Amlal, Umlil "(Weiß ) zu tun.
Früherer Name der Stadt war Tumlilt d.h die weiße Stadt.

Berkan ( Aberkan ):
Das Wort bedeutet " schwarz " und wurde gebraucht in Anlehnung an die schwarze Erde der Region.

Das reicht für heute
Bis bald
Uschen


Tidt n umya!
Re: Die berberische Bedeutung der Städte in Marokko #24552
05/09/01 10:25 PM
05/09/01 10:25 PM
Joined: Jul 2001
Posts: 848
NRW
U
Uschen Offline OP
Mitglied
Uschen  Offline OP
Mitglied
U

Joined: Jul 2001
Posts: 848
NRW
Azul/Hallo,
da ich bald aufhören möchte und bei Marokko.com nicht mehr schreiben werde, stelle ich heute Erklärungen einiger marokkanischer Städte zur Verfügung.
Ich bin von Frau Nicola gebeten worden und hier ist der Rest.
Die Geschichte des Wortes " Andalusien , Al-Andalus " :
Das Wort Andalus ist weder Arabisch noch Masirisch sondern die ethnische Bezeichnung der Wandalen.
Als die Wandalen Südspanien eroberten nannten die Berber diese Region : Thammurt n Wandalus / Das Land der Wandalen.
Die islamische Epoche hat damit gar nichts zu tun.
Die berberischen Historiker haben das Wort ins Arabische übersetzt : aus Thammurt n Wandalus wurde Bilad al-andalus.
Das Wort Andalus hat im Arabischen keine Bedeutung. Die Wandalen auf Arabisch heissen auf Arabisch " Al Windal ".


-AZILA :
( und nicht ASila) : das bedeutet schön und hübsch. Die Arabisierung des Namens ( Asila 1958 ) und die arabische Erklärung ( es kommt von Asala(Tradition/Wurzel/Herkunft) usw..) ist nicht richtig. Wer römische Karten von Marokko besitzt kann die alte römische Form von Azîla finden : Arzila / Zilis
-SCHAWN(Chawn):
Das Wort bedeutet " Horn " von Ischk(isk)Plural Ischawn .
TITTAWN ( und nicht Titwan):
Das Wort ist ein Plural von TIT = Auge ; TITTAWN beduetet dann die Augen.
ANKUR ( Nakour ) :
Das ist eine kleine Insel gegenüber von Houssima. Das Wort beduetet : r.Bock
WAJDA(Oujda)eigentlich Tioujda :
das beduetet die Säulen in Anlhenung an alte römische Säulen, die dort waren.Der Gründer dieser Stadt hiess ZIZI AMEGHRAW.
WALILI ( OUALILI ) eigentlich Alili :
und ist eine Bezeichnung für einen Baum, der dort bekannt ist( Latein: Oleander).
ZERHOUN ( Azerhun ) :
Bedeutet : Gebirgskette
Fez ( Fass , Afass ):
Das Wort bedeutet Gesteinschutt. Die Stadt wurde auf Zuschüttungen von Sümpfen gebaut.
GERSSIF :
Das Wort setzt sich zusammen aus Ger( Zwischen) und Assif(Der Fluss ). Die Stadt liegt bekanntlich auch zwischen einem großen und einem kleinen Fluss.
SEFRU(SEFROU):
Bedeutet : Schwefel auf Tamazight(Asefru,Azefru)
Meknas / Meknes :
Das wort hat mit dem Verb " kness " und beduetet Kämpfen,streiten. Ameknas ist Jemand , der ständig kämpft und sich streitet. Es gab früher ein großer Stamm, der ständig gekämpft hatte und die Angehörigen dieses Stammes wurden Imeknassen. Heute gibt es noch nördlich der Stadt ein kleiner Stamm , der den alten Namen noch trägt.
SIDI-HRAZEM (SIDI Ihrizem ):
Es gab in Marokko Löwen und das berberische Wort dafür ist Izem. Das Wort Ihri bedeutet : Der Absatz. So, die heutige Region( um SIDI HRAZEM) war bekannt für Löwen ( mehr dazu bei Corippus ).
Almass(Oulmass) :
Wasserquelle
TAZA :
Bedeutet : eine Hochragende Ecke.
Tizi ouzou ( Tizi u Zzu )(Algerien):
Tizi bedeutet : der Pass ( der Zwischenweg)zwischen zwei Berge. U = Sohn von und Uzzu ein Name, d.h Der Pass des Uzzu Sohns.
KANARISCHE Inseln :
Das Wort Kanaris bedeutet auf Latein " Feigen " und dieses Wort ist berberisch. Heute heissen die Feigen bei den Ssuss-Berbern Aknari bzw.Taknarit und Pl. Ikanarin bzw.Tiknarin. Es gibt ein zweites berberisches Wort für Feigen : " Akermos ).
Die Kanarischen Inseln waren von Berbern bis zum 15 Jh. bewohnt.Die Spannier haben die Inseln erobert und christianisiert.Es gibt heute eine große Renaissance der Kanarier, die sich den Berbern näher fühlen als den Kastilern(Spaniern) und sie haben eine große Organisation für die masirische Kultur. Diese Organisation hat das erste Treffen des berberischen Weltkongreßes in Tenerifa( auch berberisch) organisiert.
IFRAN :
Die Höhle
Mazaghan(Heute wurde der Namen vollkommen arabisiert : El-Jadida ), weil die Verantwortlichen den Namen mit den Portugisen in Verbindung gebracht hatten.Der Name ist eine alte Form von Masiran/Masiren.
Murrakusch(Marrakech) :
Das Wort setzt sich aus Murr(Amur, Tamurt= Land , Heimat) und Akusch( Gott auf Tamazight ), d.h Das Land Gottes.
Mogador ( Eigentlich Magdul, Amegdul):
In der Stadt ist ein Berber jüdischen Glaubens begraben( Sidi Megdul ).
Die Liste ist sehr lang, aber ich höre damit auf und empfehle derjenigen oder demjenigen, der sich für soetwas interessiert das Buch von Mohamed Chafiq ( auf Arabisch )zu kaufen : A-Darija Al-Maghribiya : Majal Tadawul bayna Al-amazighiya wa al-arabiya ( Das Marokkanische: Ein Feld des Sprachkontaktes zwischen dem Masirischen und Arabischen. Veröffentlicht bei der Königlichen Akademie Rabat 2001.
Ich stehe nur bis Ende nächster Woche für Fragen zur Verfügung, weil ich danach aufhören möchte.
Gruß an alle LeserInen
Uschen


Tidt n umya!
Re: Die berberische Bedeutung der Städte in Marokko #24553
06/09/01 12:25 AM
06/09/01 12:25 AM
Joined: Feb 2001
Posts: 1,809
Deutschland
R
Rainer Offline
Member
Rainer  Offline
Member
R

Joined: Feb 2001
Posts: 1,809
Deutschland
Hallo Uschen,
was muß ich da total verwundert lesen: Du willst aufhören und nicht mehr bei marokko.com schreiben?????

Meine Frage an Dich, diesmal als Antwort auf die Deine Bemerkung "( Du bist ja noch da ! )" an mich im anderen Forum:
Warum willst denn gerade DU gehen?
Falls Du Dich z.B. von mir in irgendeiner Form angegriffen fühlst, dann tut es mir leid, denn das war bestimmt nicht meine Absicht gewesen, sondern ich habe mich jedesmal auf Deine Beiträge gefreut, was ich auch von den anderen Forumteilnehmern denke, die Deine fundierten Beiträge ebenfalls mit Interesse verfolgen und Deine Beiträge wie Dich persönlich sicherlich sehr vermissen würden!
Ich ärgere mich hier auch schon mal über dies und das sowie über irgend jemanden, aber im Endeffekt versuche ich so eine Situation (meist) über eine sachliche Diskussion zu bereinigen, denn man darf nicht alles persönlich nehmen.Dafür ist das Leben zu kurz!

Also geb Dir einen Stoß und bleibe uns erhalten! Vielleicht sogar als Moderator, wie wäre es??? ;\)

Gruß Rainer

Re: Die berberische Bedeutung der Städte in Marokko #24554
06/09/01 12:43 AM
06/09/01 12:43 AM
Joined: Feb 2001
Posts: 1,809
Deutschland
R
Rainer Offline
Member
Rainer  Offline
Member
R

Joined: Feb 2001
Posts: 1,809
Deutschland
Uschen, "laß uns nicht hängen"! ;\)

Schau lieber unter: http://www.marokko-online.net/cgi-bin/ubb604/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic&f=9&t=000208

Gruß Rainer

Re: Die berberische Bedeutung der Städte in Marokko #24555
06/09/01 10:11 AM
06/09/01 10:11 AM
Joined: Feb 2001
Posts: 132
12345 Karstadt
I
ingenieur Offline
Mitglied
ingenieur  Offline
Mitglied
I

Joined: Feb 2001
Posts: 132
12345 Karstadt
Hallo a si Uschen!

Ich hoffe Du verstehtst das: Majami thugith atarith?
PS: Was bedeutet den "Nador"? Auf arabisch heißt "Nador" Aussichtsturm oder?

Re: Die berberische Bedeutung der Städte in Marokko #24556
06/09/01 12:28 PM
06/09/01 12:28 PM
Joined: Feb 2001
Posts: 840
München
H
Hachim Haddouti Offline
Member
Hachim Haddouti  Offline
Member
H

Joined: Feb 2001
Posts: 840
München
Hallo Uschen,
ich finde es schade, ich schliesse mich Rainers LOb an. Denn diese Lücke was gerade die Tamazight-Kultur angeht, hast Du ja super geschlossen und denke daran, dass eine grosse Mehrheit der Besucher unseres Forums Imazighen oder Tamazight-interessierte sind.

Denke nochmal darüber, jeder von uns hat eine Botschaft, die er ableisten soll, egal wie die Kritik, die Stimmung und die Auseinandersetzung umgebend sei. Wir wollen in diesem Forum, ich zumindest, nicht unbedingt keine einheitliche/Monopol Meinung und keine Zustimmung mit 99,9999 % erzielen.

Ich jedenfalls würde mich sehr freuen, wenn ich noch vieles von Dir hier lese.
Hachim


visit haddouti.de
Re: Die berberische Bedeutung der Städte in Marokko #24557
08/09/01 03:24 PM
08/09/01 03:24 PM
Joined: Jul 2001
Posts: 848
NRW
U
Uschen Offline OP
Mitglied
Uschen  Offline OP
Mitglied
U

Joined: Jul 2001
Posts: 848
NRW
Azul/Hallo,
ich werde meine Antwort auf Eure Fragen und Reaktionen im Forum " Gesucht : Moderator Uschen !" schreiben.
Gruß
Uschen


Tidt n umya!

Search

Forum Statistics
Forums17
Topics18,515
Posts164,845
Members9,959
Most Online12,010
Dec 24th, 2014
Popular Topics(Views)
611,768 Strassenverkehr
Bildergalerie
Marokkoreise KaterKarlo ab 17.03.2016
Flechte als Gewürz
https://goo.gl/maps/xxwhc
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.1