Re: kosten übersetzungen
[Re: habibisadqy]
#147016
29/04/13 02:32 PM
29/04/13 02:32 PM
|
Joined: Apr 2013
Posts: 445 Bodensee/Beni-Mellal
omar11
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Apr 2013
Posts: 445
Bodensee/Beni-Mellal
|
Hallo bianca, in Düsseldorf hab ich keine Ahnung, aber in Konstanz. Erstens immer die Stelle wohin das Papier (bei dir das Konsulat) fragen, welche ÜbersetzerInnen akzeptiert werden (meist haben die eine Liste). Übersetzungen werden nach Anzahl der Worte (bei viel Papier sind es die Seiten) berechnet. Am einfachsten ist es du telefonierst bei den/der ÜbersetzerIn an und fragst. Das sind meist Festsätze in Deutschland. Für zwei Seiten ins Arabische hatte ich damals (2011) hatte ich um die 35,-- € bezahlt. Die deutschen Beglaubigungen hatten so um die 40,-- € gekostet, es waren aber mehrere Papiere. Die Legalisierung musste für mich in Berlin gemacht werden, da ich einen Schweizer Wohnsitz habe (ist zwar nur über die Grenze, 15 km, aber eben, es musste sein), das war dann richtig teuer, sage und schreibe 125,--€ wegen eines Stempels. Ich habe den Papierkrieg wegen meine Heirat in Marokko gebraucht. Dort waren die Übersetzungen der Amtspapiere auch nicht viel billiger und es gab auch vorgeschriebene Übersetzter, die nur in Casa, Raba und Agadir anzutreffen waren.
|
|
|
Re: kosten übersetzungen
[Re: habibisadqy]
#147020
29/04/13 03:55 PM
29/04/13 03:55 PM
|
Joined: Apr 2013
Posts: 445 Bodensee/Beni-Mellal
omar11
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Apr 2013
Posts: 445
Bodensee/Beni-Mellal
|
Meine deutschen Papiere musste ich in Deutschland machen, wie gesagt ich wohne in CH mit D Pass, konnte das aber in meiner Geburtsgemeinde, Konstanz, auf dem Standesamt fast alles machen lassen. Bis auf meine Unterlagen der geschiedenen Ehe, die kamen aus Berlin. Dann mussten alle Papiere von Naima in Konstanz übersetzt und beglaubigt werden. Dann bin ich für 17 Tage nach Beni-Mellal zu ihr, alles übersetzen und beglaubigen in Rabat, wegen "war-nicht-richtig" noch mal nach Rabat, alles zur Deutschen Botschaft, retour ... jeden Tag nur eine Unterschrift (von 15) beim Khadi, Polizei, Adul..... Flugzeug verpasst. Drei Tage später endlich am 04.05 2011, die Heiratsurkunde. Zurück nach Hause, alles übersetzen lassen, eintragen in der Schweiz und in Deutschland. Visum für sie beantragen, endlich am 01.07. war sie dann da, ohne Gepäck, das war weg, ein Koffer fehlt bis heute. Alle Vorbereitungen haben 1/12 Jahre gedauert und alles in allem, ausser der Flüge, Hin-und herfahren und Aufenthalte im Hotel (hat die Polizei übrigens überprüft) natürlich, reine Kosten (MA/D/CH) ca. 900,-- €. Jetzt nach fast zwei Jahren, haben wir den Entschluss gefasst langsam nach Marokko zu übersiedeln. :-) und ein Geschäft zu beginnen. Warum denn nicht gleich so? ... Hauptsache glücklich!! ^^
|
|
|
Re: kosten übersetzungen
[Re: habibisadqy]
#147036
29/04/13 07:27 PM
29/04/13 07:27 PM
|
Joined: Apr 2013
Posts: 445 Bodensee/Beni-Mellal
omar11
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Apr 2013
Posts: 445
Bodensee/Beni-Mellal
|
Nein, das muss es nicht, die marokkanischen Behörden interessiert vorerst nur die Ehefähigkeitsbescheinigung der Deutschen Botschaft und deren Beglaubigung beim marokkanischen Aussenministerium. Die Botschaft prüft damit deine Ehefähigkeit (das heisst FREI bist und alle Ehevoraussetzungen hast) Diese Bescheinigung bekommst du nur, wenn du vorher in Deutschland beim Standesamt (die sagen dir auch was sie von dir an Unterlagen wollen bevor sie sich bewegen) warst. Dein deutsches Scheidungsurteil mit den restlichen Papieren kannst du ohne Probleme danach in Casa oder Rabat übersetzen lassen es ist von Provinz zu Provinz verschieden, ob vielleicht auch eine franz. Übersetzung reicht. (vorher fragen) Beni-Mellal wollte Arabisch. Achtung bei amtlichen Papieren wollen die Übersetzer gleich mehr Geld als bei normalen Papieren. Die deutsche Botschaft gibt dir eine Adressenliste und die Liste der noch benötigten Unterlagen, Geburtsurkunde, etc. Ich musste in Rabat auch zum Zentralregister und mir ein marokkanisches Führungszeugnis holen und es wurde bei mir auch eine Verdienstbescheinigung verlangt (vielleicht, weil ein Mann bin). Frauen brauchen nicht zum Islam konvertieren, Männer hingegen schon. es gilt auch nicht, wenn man vorher in D konvertiert ist und dies schriftlich hat, das muss vor dem zuständigen Adul nachgeholt werden.
|
|
|
Re: kosten übersetzungen
[Re: sweety78]
#147041
29/04/13 07:58 PM
29/04/13 07:58 PM
|
Joined: Apr 2013
Posts: 36 leverkusen deutschland
habibisadqy
OP
Junior Mitglied
|
OP
Junior Mitglied
Joined: Apr 2013
Posts: 36
leverkusen deutschland
|
hey sweety,
email bringt bei der botschaft oder dem konsulat recht wenig weil die da echt voll viel zu tun haben und auch mal ne emai total übersehen wird,ich werde es auch nochmal tun dort in meinem bezirk anzurufen aber hier kannst du auch nochmal nach fragen das ist die nummer von der deutschen Botschaft in marokko.
00212/537635400 oder 421 am ende
LG Bianca
Last edited by habibisadqy; 29/04/13 08:06 PM.
|
|
|
Re: kosten übersetzungen
[Re: sweety78]
#147042
29/04/13 08:11 PM
29/04/13 08:11 PM
|
Joined: Aug 2007
Posts: 214 Bayreuth
Andrea84
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Aug 2007
Posts: 214
Bayreuth
|
Hi sweety78, ich habe zwar nicht mein Scheidungsurteil legalisieren lassen, aber meine anderen Papiere und zwar im Konsulat in Frankfurt (ich weiss, in Marokko ist es günstiger und vielleicht einfacher, aber ich wollte so viel wie möglich in Deutschland schon erledigen). Ich hatte die Übersetzungen gleich dabei, weil ich sie sowieso in Deutschland schon machen ließ. Ich weiss, Marokko ist günstiger, aber ich geh immer gerne auf Nummer sicher und hab es deswegen schon hier gemacht. Thaimaroc hier aus dem Forum war in Frankfurt ohne Übersetzungen und sie wollten sie zuerst wieder wegschicken zum Übersetzen, als sie dann nochmal da war ging es dann doch auch ohne. Also mal wieder typisch marokkanisch mal so, mal so. Versuch mal in Berlin anzurufen, vielleicht bekommst du jemanden ans Telefon, ist in Frankfurt immer schwierig. Wenn du es dir leisten kannst, würde ich die Übersetzung gleich machen lassen, schonmal eine Sache weniger zu erledigen und du gehst auf Nummer sicher.
|
|
|
Re: kosten übersetzungen
[Re: habibisadqy]
#147043
29/04/13 08:16 PM
29/04/13 08:16 PM
|
Joined: Apr 2013
Posts: 445 Bodensee/Beni-Mellal
omar11
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Apr 2013
Posts: 445
Bodensee/Beni-Mellal
|
Hallo Bianca, die Deutsche Botschaft in Rabat sagt dir auf ihrer Webseite genau, was du an Unterlagen brauchst. Du besorgst, was du besorgen kannst und gehst auf dein zuständiges Standesamt und sagst du willst in Marokko heiraten. Die sagt dir dann, du brauchst unter anderem die Ehefähigkeitsbescheinigung von eben diesem Standesamt. Die wollen aber auch Papiere von deinem zukünftigen Ehemann aus Marokko, ins Deutsche übersetzt, welche das sind sagt dir auch das Standesamt. Das alles kannst du in Deutschland erledigen. Mit allen Papieren aus Deutschland gehst du nach Rabat auf die Deutsche Botschaft, das musst du persönlich machen, da du persönlich ins Polizeiregister musst wegen des Auszugs aus dem marokkanischen Strafregisters und zum Aussenministerium (auch persönlich), die stempeln das Ehefähigkeitszeugnis von der deutschen Botschaft ab. Hast du alle Stempel und Unterschriften, dann lässt du alle deine deutschen Papiere die verlangt werden übersetzen ins Arabische. Mit alle dem geht es dann zu dem Khadi in der Provinz deines Verlobten. Dort musst du noch bei der örtlichen Polizei vorbei, die dich befragt von wegen Beischlaf und wohnen unter einem Dach. Tage später gibt es dann die Heiratsurkunde. Geduld und nochmals Geduld.
|
|
|
Re: kosten übersetzungen
[Re: habibisadqy]
#147051
29/04/13 08:43 PM
29/04/13 08:43 PM
|
Joined: Apr 2013
Posts: 445 Bodensee/Beni-Mellal
omar11
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Apr 2013
Posts: 445
Bodensee/Beni-Mellal
|
Liebe Bianca, von mir hatten die ja das meiste (Geburtsurkunde/Familienbuchauszug, Scheidungsurteile/ pol. Führungszeignis. Die wollten von Naima eine Geburtsurkunde (acte de naissance), eine Wohnbescheinigung (acte de residence), eine Ledigkeitsbescheinigung (acte célibataire), Strafregisterauszug (extrait du cassier judiciaire), beglaubigte Kopie vom Personalausweis oder Reisepass (copie de la carte d'identité /du passport certifié). Achtung: alle Papiere dürfen bei der Vorlage beim Khadi nicht älter als ein halbes Jahr sein! Da schaut aber auch die deutsche Botschaft schon drauf, sonst gibt's das Ehefähigkeitszeugnis nicht) Ich bin eben mit allen Papieren vom deutschen Standesamt sofort nach Rabat zur deutschen Botschaft und dann zum marokkanischen Auswärtigen Amt, zum Zentralregister und zum Übersetzer (3 Tage gesamt in Rabat nötig. Geht aber nur Montag bis Donnerstag 09:00 bis max 14:00). Danach dann nach Beni-Mellal zum Khadi, dort hat alles in allem 14 tage gebraucht, dann waren wir verheiratet. Das ist für eine Frau kürzer wegen dem Wegfall des Konvertierens. Ich bin eben mit Naima alles nochmal durchgegangen, so war es bei uns.
|
|
|
Re: kosten übersetzungen
[Re: habibisadqy]
#147055
29/04/13 08:53 PM
29/04/13 08:53 PM
|
Joined: Apr 2013
Posts: 445 Bodensee/Beni-Mellal
omar11
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Apr 2013
Posts: 445
Bodensee/Beni-Mellal
|
Liebe Bianca, bleib einfach ruhig. Lass in Deutschland nur die Papiere deines zukünftigen Ehemanns übersetzen, wie es dein zuständiges Standesamt will. Das hat bei mir ungefähr 70,--€ gekostet plus der Verwaltungsgebühren von ca 40,-- € Deine deutschen Papiere lässt du in Marokko total für ca. 70,--€ ins Arabische übersetzten und die deutsche Botschaft will auch noch was, ich glaube 40,--€. Die restlichen Gebühren muss eh dein Mann bezahlen vor Ort dann. Ich heisse übrigens Markus-Basil und in Marokko Omar
|
|
|
|
Forums17
Topics18,515
Posts164,845
Members9,959
|
Most Online12,010 Dec 24th, 2014
|
|
|