Marokkoforum Archiv Herzlich willkommen beim Marokkoforum, NUR ARCHIV
powered by Marokko.Net
Liebe Forennutzer, dieses Forensystem ist nur als ARCHIV nutzbar. Unser aktuelles Forensystem ist unter (www.forum.marokko.com) erreichbar.
...
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Bitte um Übersetzung!! #121612
19/06/11 11:31 PM
19/06/11 11:31 PM
Joined: Aug 2010
Posts: 139
Wuppertal
alwinchen73 Offline OP
Mitglied
alwinchen73  Offline OP
Mitglied

Joined: Aug 2010
Posts: 139
Wuppertal
Hallo ihr Lieben,

könnte mir jemand vielleicht folgenden Spruch ins marokkanische übersetzen:
Heute liebe ich dich mehr als gestern, aber weniger als morgen!

Vielen Dank im voraus.

Liebe Grüsse,
A.




Damit das Mögliche entsteht, muss immer wieder das Unmögliche versucht werden.

Re: Bitte um Übersetzung!! [Re: alwinchen73] #121616
20/06/11 03:11 AM
20/06/11 03:11 AM
Joined: Mar 2011
Posts: 24
germany
nora66 Offline
Junior Mitglied
nora66  Offline
Junior Mitglied

Joined: Mar 2011
Posts: 24
germany
sorry ,aber marokkanischen kann ich das nicht

Last edited by nora66; 20/06/11 03:19 AM.
Re: Bitte um Übersetzung!! [Re: nora66] #121636
20/06/11 05:08 PM
20/06/11 05:08 PM
Joined: Feb 2008
Posts: 1,771
Hessen/ Hanau bei Frankfurt
T
ThaiMaroc Offline
Mitglied
ThaiMaroc  Offline
Mitglied
T

Joined: Feb 2008
Posts: 1,771
Hessen/ Hanau bei Frankfurt
Original geschrieben von: nora66
sorry ,aber marokkanischen kann ich das nicht


Na immerhin...besser als gar nichts :P

Satzaufbau auch irgendwie verwirrend ???

auf arabischer Schrift würde ich es über google vielleicht noch hinbringen.

Lautschrift müsste ich meinen Mann fragen, aber da muss ich nen gute Laune Zeitpunkt abwarten. Übersetzen ist nicht so sein Ding.

Falls noch hoffentlich andere Antworten kommen.

Re: Bitte um Übersetzung!! [Re: nora66] #121637
20/06/11 05:11 PM
20/06/11 05:11 PM
Joined: Mar 2011
Posts: 28
Frankfurt
N
Nadimi Offline
Junior Mitglied
Nadimi  Offline
Junior Mitglied
N

Joined: Mar 2011
Posts: 28
Frankfurt
اليوم أنا أحبك أكثر من أمس
ولكن أقل من الغد

al yaum ana uhibbuk akßar min ams wa lakin akal min räddn

das ist hocharabisch frei nach google aber sollte man auch in Marokko verstehen

Re: Bitte um Übersetzung!! [Re: Nadimi] #121639
20/06/11 05:14 PM
20/06/11 05:14 PM
Joined: Feb 2008
Posts: 1,771
Hessen/ Hanau bei Frankfurt
T
ThaiMaroc Offline
Mitglied
ThaiMaroc  Offline
Mitglied
T

Joined: Feb 2008
Posts: 1,771
Hessen/ Hanau bei Frankfurt
hmmm....

ä und ß habe ich aber bisher nicht in der Lautschrift gesehen.

Re: Bitte um Übersetzung!! [Re: ThaiMaroc] #121640
20/06/11 05:18 PM
20/06/11 05:18 PM
Joined: Mar 2011
Posts: 28
Frankfurt
N
Nadimi Offline
Junior Mitglied
Nadimi  Offline
Junior Mitglied
N

Joined: Mar 2011
Posts: 28
Frankfurt
ja weil die anderen Länder die Buchstaben nicht kennen :-)
in der inter. Lautschrift steht immer "th" gemeint ist das englische th so schön mit Zunge und Zähnen :-) das hab ich mal mit ß geschrieben bevor das einer mit t ausspricht.
bei ä oder a muß man nur wissen wie man es auszusprechen hat. es heißt räddn (morgen) und nicht raddn

sorry die arab. buchstaben hat das Forum wohl geschluckt shocked

so müßte es in intern. umschrift lauten:
al yaum ana uhibbuk akthar min ams wa lakin akal min raddn

Last edited by Nadimi; 20/06/11 05:20 PM.
Re: Bitte um Übersetzung!! [Re: ThaiMaroc] #121647
20/06/11 07:36 PM
20/06/11 07:36 PM
Joined: Aug 2010
Posts: 139
Wuppertal
alwinchen73 Offline OP
Mitglied
alwinchen73  Offline OP
Mitglied

Joined: Aug 2010
Posts: 139
Wuppertal
@ThaiMaroc: lachen3

@Nadimi: Danke sehr!

Liebe Grüsse,
A.




Damit das Mögliche entsteht, muss immer wieder das Unmögliche versucht werden.

Re: Bitte um Übersetzung!! [Re: alwinchen73] #121660
21/06/11 12:48 AM
21/06/11 12:48 AM
Joined: Jul 2005
Posts: 98
AGADIR
ISTA Offline
Mitglied
ISTA  Offline
Mitglied

Joined: Jul 2005
Posts: 98
AGADIR
Hi

kanbghik elyoum ktar menelbarh, oulakin qel menghda

Re: Bitte um Übersetzung!! [Re: ISTA] #121689
21/06/11 08:19 PM
21/06/11 08:19 PM
Joined: Aug 2010
Posts: 139
Wuppertal
alwinchen73 Offline OP
Mitglied
alwinchen73  Offline OP
Mitglied

Joined: Aug 2010
Posts: 139
Wuppertal
@ISTA: Vielen lieben Dank!

Liebe Grüsse,
A.




Damit das Mögliche entsteht, muss immer wieder das Unmögliche versucht werden.


Search

Forum Statistics
Forums17
Topics18,515
Posts164,845
Members9,959
Most Online12,010
Dec 24th, 2014
Popular Topics(Views)
611,415 Strassenverkehr
Bildergalerie
Marokkoreise KaterKarlo ab 17.03.2016
Flechte als Gewürz
https://goo.gl/maps/xxwhc
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.1