Re: Malhoune Festival
[Re: Lmarrakchi]
#134870
02/06/12 12:31 AM
02/06/12 12:31 AM
|
Joined: Apr 2010
Posts: 1,424 Spanien
21merlina
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Apr 2010
Posts: 1,424
Spanien
|
Salam, Danke für die Info. Ich habe noch diese Seite gefunden. Malhoun Man müsste halt noch die Texte verstehen, dann wäre es noch viel schöner. Mir fehlt die Zeit zum lernen, aber inshallah schaffe ich das noch irgendwann. Irgendwie ist das doch so ähnlich wie das, was in Algerien Chaabi genannt wird, oder liege ich da falsch? Ich liebe ja das hier: Lahmam li rabitou Da habe ich sogar den Text von (auf arabisdh und französisch).
LG
|
|
|
Re: Malhoune Festival
[Re: Lmarrakchi]
#134969
07/06/12 11:50 PM
07/06/12 11:50 PM
|
Joined: Jul 2005
Posts: 285 Tanger/Marrakech
Lmarrakchi
OP
Mitglied
|
OP
Mitglied
Joined: Jul 2005
Posts: 285
Tanger/Marrakech
|
Danke Wikipedia! in den Discussionteil wird geanu das was ich sagte debattiert:
Zitat: "Le nom Chaâbi en lui même est ambigu et très large, il recouvre en réalité des styles qui différent selon les régions et n'a pas exactement les mêmes sonorités ni la même signification en Algérie et au Maroc. Je ne sais même pas si l'on peut réellement parler de genre musical. C'est un peu comme si on disait le genre "variétés" en France --Khalid hassani 6 août 2006 à 23:08 (CEST)"
Quelle: http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Cha%C3%A2bi_alg%C3%A9rien
Last edited by Lmarrakchi; 07/06/12 11:51 PM.
|
|
|
Re: Malhoune Festival
[Re: Lmarrakchi]
#134972
08/06/12 12:31 AM
08/06/12 12:31 AM
|
Joined: Apr 2010
Posts: 1,424 Spanien
21merlina
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Apr 2010
Posts: 1,424
Spanien
|
Danke dir,ja, Französisch verstehe ich.
LG
|
|
|
Re: Malhoune Festival
[Re: 21merlina]
#134974
08/06/12 01:23 AM
08/06/12 01:23 AM
|
Joined: Jul 2005
Posts: 285 Tanger/Marrakech
Lmarrakchi
OP
Mitglied
|
OP
Mitglied
Joined: Jul 2005
Posts: 285
Tanger/Marrakech
|
Übersetzung vom Gedicht: "Laghzal Fatma" "Ma belle amante, c'est toi qui m'attire, la seule à me ravir. Tu es agréable et pleine de charme. Je t'adore ma chère Fatma
(01)
Ma fatma, enchanté profondément de te dire : Tu restes tout le temps emplie de saveur, de bonté et de la bonne humeur,
Tu parais comme une fleur. Quelle fraîcheur animant le coeur !
A dire vrai, charmé, je t'admire. Impatient, je te désire
T'avoir à moi seul, c'est mon objectif. Je peux y parvenir.
(Final)
Finalement ma Fatma je vous adresse, en soupirs,
Mes voeux de joie, santé et bonheur dans ces vers louangeurs.
Le Malhoun est mon honneur. Il demeure riche en ses valeurs.
Mes auditeurs : bientôt je vais dire mon nom avec sourire, "Das lied gesungen en französich von Hassan Slimani ! Meines Wissens, der einzige der Malhoune auf französich singt http://www.wat.tv/audio/fatma-en-francais-compose-1e4f4_2ggop_.html
Last edited by Lmarrakchi; 08/06/12 01:24 AM.
|
|
|
|
Forums17
Topics18,515
Posts164,845
Members9,959
|
Most Online12,010 Dec 24th, 2014
|
|
|