Marokkoportal

Hausfrauen

Posted By: granny_martha

Hausfrauen - 24/06/2016 11:55

Hallo zusammen! Slam!
Ich verwende im Deutschen häufig die Redewendungen:
Hier sieht es aus wie in einem Saustall.
Hier sieht es aus als hätte eine Bombe eingeschlagen.

Beide Redewendungen wörtlich übersetzt kommen eher schlecht an.
Due Worte Schwein oder Sau im Islam werden aus Prinzip übertrieben aufgefasst, wobei diese in der deutschen Sprache zum Alltag gehören.
Und mit Bombe wird gleich Terrorist verstanden.
Was kann ich sagen, wenn ich gerade mal wütend bin, weil die Küche oder unser Schlafzimmer in Unordnung oder dreckig von meinem Mann hinterlassen wurde??
Ohne, dass er es als persönliche Beleidigung auffasst??
Danke
Martha
Posted By: omar11

Re: Hausfrauen - 24/06/2016 12:12

Winken1 Vielleicht besser NIX hammer
Posted By: granny_martha

Re: Hausfrauen - 24/06/2016 12:29

Nix sagen, aber offensichtlich genervt sein, führt nur zur Frage "m3lki?"
Ich bin nicht gut im Gefühle verstecken.
Posted By: Silla

Re: Hausfrauen - 24/06/2016 22:26

hallo
naja, dann musst du es ihm " bildlich" erklären und die schimpfwörter nur denken! wink zeige ihm was er falsch macht und was dich nervt. das ist wichtig, ansonsten gibt es zu viel streit und das wäre doch schade. wink smile
gruss
silla
Posted By: Hamira

Re: Hausfrauen - 25/06/2016 09:54

Wie wärs mit: du hast hier Unordnung hinterlassen? Warum? wink
Posted By: granny_martha

Re: Hausfrauen - 25/06/2016 14:56

Eigentlich hätte ich mir eine marokkanische Redewendung, am besten in Darija erwartet, stattdessen bekomme ich Antworten, welche eher in den Themenpool Partnerschaft passen würden.
Hada mashi ma qul.
Posted By: zaroan

Re: Hausfrauen - 25/06/2016 15:04

hallo liebe martha

ein kleines problem, dass im alltag zu riesen diskussionen und stress führt...
andere menschen ändern geht fast nicht, klar muss man zum zusammenleben kompromisse eingehen aber man kann auch seine sicht oder einstellung zu ändern versuchen.
analysiere doch mal die situation:
also am besten mal nicht wütend werden, denke dir einfach, dass er das ja sicher nicht absichtlich macht!
er hinterlässt einen raum nicht so wie DU es gerne hättest. warum? hat er kein "auge" dafür? ist es ihm nicht wichtig? hat er es nicht gelerent und ihm fehlt daher der "feinsinn"?
findet er es womöglich "heimeliger" wenn es so chaotisch ist? bin viellecht sogar ich zu pingelig?
dann erklär ihm ganz ruhig, dass es dir so nicht gefällt, dass du es gerne schön hättest und es dir nicht wohl ist und ob er vielleicht (dir zu liebe) darauf achten könne, etwas weniger chaos zu hinterlassen. sag ihm dabei ganz konkrete dinge, dass was dich am meisten nervt.
ihr lebt ja noch nicht so lange zusammen oder? das braucht alles zeit und geduld! smile
aber dich nerven bringt nichts und rumzicken auch nicht, das wird dann nur ganz schnell zum reizthema und kann nicht mehr diskutiert werden! also, schön diplomatisch bleiben! grin
Posted By: bulbulla

Re: Hausfrauen - 25/06/2016 15:20

Hallo Martha,

ich kann mich meiner Vorrednerin nur anschließen.

Gerne hätte ich dir einen Darija-Satz geschrieben, kenne aber keinen passenden.
Die einzige Redewendung, die mir dazu einfällt, ist auf Französisch (umgangssprachlich). Die wiederum könntest du unmöglich ins Deutsche wörtlich übersetzen, da sie dann eine ganz andere Bedeutung hat blush.

Aber sag mal, ist es nicht so, dass man die Dinge, die ein Paar betreffen, nicht ausplaudert, und sei es auch "nur" in einem anonymen Forum confused?

Da du schon länger konvertiert bist, weißt du das sicher selbst. Und ich denke, ihr werdet noch ganz andere Herausforderungen als Unordnung zu bestehen haben.

Ich wünsche dir viel Geduld und ein schönes Zusammenleben in meinem Lieblingsland.
Alles Gute!
Posted By: granny_martha

Re: Hausfrauen - 25/06/2016 19:52

Es war NUR als Beispiel gemeint. Ihr redet alle am Thema vorbei. Das Thema was ihr aufgenommen habt, geht niemand etwas an und war so nicht beabsichtigt.
Posted By: Najib

Re: Hausfrauen - 26/06/2016 00:25

Hallo

granny_martha,

"Ar-ruina" ist wohl das, was du suchst. Das heißt wohl soviel wie "Durcheinander".
Das ist kein sonderlich böses Wort und der Andere weiß, was gemeint ist.

Gruß
Najib
Posted By: Hamira

Re: Hausfrauen - 26/06/2016 11:34

Hilfreich ist es, Anfragen präzise zu formulieren um das erwünschte Resultat zu bekommen wink sorry, ich hab das auch komplett missverstanden.
Posted By: MikeyDread

Re: Hausfrauen - 18/01/2017 04:02

Die Frage ist ja genial. Vielleicht einfach nichts sagen. Ich fluche gerne auf französisch.
"ooh Phütha" Würde ich das ich jetzt in schriftform beschreiben und bedeutet so viel wie "Oh [*****]"
© 2020 Marokko Information und Diskussion Archiv