hallo Idir,

hast du dich mit der frage wissenschaftlich und pädagogisch in ernster und vertiefter form beschäftigt ? denkst du im ernst, daß du physik und mathematik in marokko auf tamazight lehren kannst, lehrbücher, programme, lehrer usw. usf. dazu entwickelst, bildest und findest, und daß imazighen, die - auch wenn nur in der weiten wunschvorstellung - ihre kinder lieber in französischen, spanischen oder amerikanischen universitäten sehen, auch noch mitmachen ? bis zu welcher klasse soll es gehen und welche bibliotheken und altschriften auf tamazight willst du nutzen ? mit arabisch ist man damit weitgehendst gescheitert, wie soll es sich mit einer sprache verhalten, die viele dialekte zählt und sich in ihrer langen geschichte kaum schriftlich, sondern in erster linie mündlich entwickelt hat ?

ich habe leider nicht viel zeit, um mehr zu schreiben, aber es gibt so viele aspekte und facetten dieses komplexes, die du scheinbar nicht berücksichtigen magst, weil es dir bedauerlicherweise in erster linie um ideologie geht.

yacins sichtweise kann ich eher nachvollziehen. aus meiner sicht würde sich die mühe sogar lohnen, langsfristig alles wissenschaftliche und technische auf englisch umzustellen, wobei arabisch und tamazight den gleichen stand aber mit unterschiedlichen inhalten in literatur- und geisteswissenschfaten erhalten und französisch und spanisch als nette nebenpsrachen beibehalten werden. was hälst du davon ???

gruß